在线人工翻译?现在的人工翻译(主要是笔译)一般什么价位有性价比好点的吗

大家好,关于在线人工翻译很多朋友都还不太明白,不过没关系,因为今天小编就来为大家分享关于现在的人工翻译(主要是笔译)一般什么价位有性价比好点的吗的知识点,相信应该可以解决大家的一些困惑和问题,如果碰巧可以解决您的问题,还望关注下本站哦,希望对各位有所帮助!本文目录现在的人工翻译(主要是笔译)一般什么价位有性价比好点的吗翻译行业前景怎么样,会被人工智能取代吗如今翻译工

大家好,关于在线人工翻译很多朋友都还不太明白,不过没关系,因为今天小编就来为大家分享关于现在的人工翻译(主要是笔译)一般什么价位有性价比好点的吗的知识点,相信应该可以解决大家的一些困惑和问题,如果碰巧可以解决您的问题,还望关注下本站哦,希望对各位有所帮助!

本文目录

  1. 现在的人工翻译(主要是笔译)一般什么价位有性价比好点的吗
  2. 翻译行业前景怎么样,会被人工智能取代吗
  3. 如今翻译工具这么先进,人工翻译将何去何从
  4. 想翻译将一封信翻译成韩语版本,用百度人工翻译靠谱吗

现在的人工翻译(主要是笔译)一般什么价位有性价比好点的吗

邀请语翼专业人工翻译平台负责译员的小伙伴来回答楼主的问题,希望对你有所帮助:

本人负责一款在线人工笔译平台译员的用户运营,这是财务反馈的11月译员工资发放表,也就是税后实发到账金额。

这个表的477行,四川外国语学院一名大四日语系学弟,上个月末才加入,收入只有55元:认证成为woordee译员30元,一个产品简介订单25元。

这个表的首行,一位约5年翻译经验的中英自由译者,加入的第6个月,基本稳定月入过万,平时在家做笔译,偶尔也消失一段时间出去走走,我叫他老哥。

这是老哥接单的日常:

老哥11月税前工资是16548元,总共41单。稿费差不多15K,加上各种平台奖励(客户好评10元,5分钟回复客户消息20元,客户夸奖30元等)1.5K。

老哥很随性,几元到几千元都是他的菜,从时间可以看出老哥一般10点起来。早晨的单子很少碰。自由译者嘛,舒服~基本每天只抢一单。

往后看:月入过万的老哥5年前想必也像极了小学弟,正襟危坐的完成第一单

往前看:到12月的工资表,第一名的老哥元旦前后要去三亚晒晒太阳,可能不再是头名;

大四的小学弟满怀憧憬,勤勤恳恳,估摸着也不会是末行。

我手里负责900余名译员,要么是自由译者,要么是语言专业类学生,要么有工作来这里兼职。

从收入来看的话,月入6K以下,自由译者、兼职比例相似;月入6K以上,3年以上经验的自由译者占据主流。他们在这里遵循着相似的道理,那就是经验=收入。如果小学弟坚持在这里,在笔译的路上坚持走5年,他大概率能匹配老哥现在的收入甚至超过。

所以说,当你决心踏上笔译或自由译者的征程,前途,就已经铺好;收入,第一天是艰辛的,到第五天,大概率是你想要的。

当然,选择比努力更重要。

翻译行业前景怎么样,会被人工智能取代吗

产值稳步增长

根据中国翻译协会的统计,2021年中国以语言服务为主营业务的企业数量达到9656家,与2019年相比增加了806家,企业总产值也实现稳步增长,达到554亿元,与2019年相比上升了25.6%。

从企业规模来看,截至2021年底,中国语言服务企业中注册资本在100万元以上的企业数量仅占总数量的17.86%,而注册资本在0-10万元的企业数量占到了总数量的42.69%;整体来看,中国语言服务行业企业规模普遍较小。

从产值分布来看,注册资本在100-500万元的1265家企业创造了177.1亿元的产值,占行业总产值的31.94%,是行业的中坚力量。

“一带一路”沿线国家翻译业务显著增长

随着我国“一带一路”计划的不断推进,国内企业与“一带一路”沿线国家的贸易往来与文化交流日益频繁,相关翻译业务量也显著增长。2021年,阿拉伯语、俄语、德语、英语和白俄罗斯语为语言服务市场最急需的五个语种。

机器翻译与人工智能业务集中在广东地区

2021年,具有机器翻译与人工智能业务的企业达252家;从地域分布来看,具有机器翻译与人工智能业务的企业在广东分布最多,占到了总数的27.4%。从企业性质来看,具有机器翻译与人工智能业务的企业以民营企业为主,占比为92.3%,外资企业与合资企业占比均为3.7%,而国营企业占比仅为0.3%。

翻译与语言服务行业向多元化发展

2015年以来,中国语言服务企业翻译业务涉及的主要领域由化工、机械等制造型产业逐渐过渡到科技和教育类产业。2015年排名前三的翻译领域为法律合同(80.6%)、化工能源(77.8%)和机械制造(75.9%),而2021年排名前三的翻译领域为教育培训(41.1%)、信息技术(40.8%)和知识产权(38.8%)。翻译覆盖领域更加分散、多元,反映了我国语言服务行业的快速发展。

——以上数据参考前瞻产业研究院《中国语言服务行业发展前景预测与投资战略规划分析报告》

如今翻译工具这么先进,人工翻译将何去何从

在我看来哈,机器翻译尽管很先进了,但也很难替代人工翻译。

毕竟在我自己使用翻译软件的时候会发现,对于比较难和生活化的表达,软件翻译的会存在翻译生硬、不贴合情景等问题。机器能替代的也仅仅只是一部分机械化的人工翻译,对于短句和单词的简单翻译还算比较靠谱,长篇就难免会出现大大小小的问题了。

如果是需要翻译,我还是更倾向于人工翻译,特别是人工在线翻译平台。在线翻译平台只是将线下的翻译活动搬到了线上,质量有保证的同时,速度更快,相关的细节沟通也变得更便捷。

前段时间,公司有紧急文件急需翻译,某道和某度翻译的中间环节太过复杂,导致等待的时间太长,朋友推荐了一款在线翻译平台—语翼。它的价格不仅比上面两家低,而且中间环节少,翻译速度快,而且语翼还有一个好处就是,可以直接在后台或者发短信联系译员,还可以随时看到翻译进度。里面也有很多大神级翻译,翻译质量也有保障。

如果需要翻译,可以尝试一下!还蛮推荐的!

想翻译将一封信翻译成韩语版本,用百度人工翻译靠谱吗

建议你可以先使用机器翻译,然后再找人工校对。可以节省时间和成本

在线人工翻译的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于现在的人工翻译(主要是笔译)一般什么价位有性价比好点的吗、在线人工翻译的信息别忘了在本站进行查找哦。

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 1553299181@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.gujiufaka.com/249.html